相信所有关注金融考证的同学,今年都注意到了一条重磅新闻:从今年11月的考期开始,FRM金融风险管理师证书在保留英文考试的基础上,将在中国地区增设中文考试场次。这确实是一个重大消息。对于这样一个全球性证书来说,可以说是开创了中文考试的先河。

一、中文vs英文:相同?不同?
1、中文VS英文:相同点
第一个相同点是,尽管协会提供了中文和英文两种考试形式,但背后的教材和考纲是同一套,并不存在协会会为中文考试单独编写教材和考纲的情况。
第二个相同点是,即使你选择了中文考试,最终获得的成绩单和证书与参加英文考试的同学完全一样,证书上不会标注你参加的考试语种,持证资格也毫无差异。
所以这一点大家尽管放心,证书的含金量不存在任何区别。
2、中文VS英文:不同点
那么,不同之处在哪里呢?当然就是考试题目的表述。一样的,所学的
如果你选择参加中文考试,到时候你看到的中文题目并不是协会专门为中文考试重新命制的,而是将原来的英文题目重新翻译了一遍。
也就是说,你作答的是经过中文翻译的试题。
所以讲到这里,大家理解了中文考试的本质后,我们就可以回答下面那个问题:FRM中文考试到底是利还是弊呢?
二、中文是利?是弊?
从知识和技能层面来说,中英文考试它们背后所要求的知识点是一模一样的,所学的考点是一模一样,对你们知识掌握程度的要求也是一模一样的。
但如果从应试角度考虑,情况就不一样了。
如果你英语基础非常差,可能原本FRM这张全球证书跟你无缘,但现在中文考试出现了,就有机会你可以去试一试。
不过话说回来,如果你还是倾向于选择英文考试的话,问题也不大。理由有两点:
1、英文考试难度不大
FRM英文考试的难度没有大家想象得这么大,只要你有高中英语的基础、能够读懂题目就可以了。
2、对英文金融概念词更熟悉
第二点,其实很多金融概念翻译成中文,反而可能让你不习惯。
学姐举个很简单的例子,所有学风险管理的人都知道VaR(风险价值),看到这VaR三个字母马上脑海中就能想到风险计量是怎么做的,它代表什么样的含义。
但如果翻译成中文,问你某个东西“在险价值”或“风险价值”是多少,你可能还需要反应一下,这反而会降低你的答题速度。
如果你更倾向于选中文考试的话,那么有一点你必须提前做好准备:一定要熟悉专业词汇的英文表达和它常见的中文译法。
这个你一定要提前熟悉起来,因为考试题目就是英文考题直接翻译过来,只有过了专业词汇这一关,你才能把中文考试顺利拿下。



FRM考试动态
发布时间:2025-10-14


复制本文链接
模拟题库
1976






















